15 de enero de 2010

Expresiones muy animales

En nuestra rica lengua castellana, es muy común el uso de expresiones relacionadas con animales en nuestra vida cotidiana. Aquí tenéis una selección de ellas y sus respectivos significados:

- Ser un cerdo (Se puede decir cuando una persona es sucia o poco aseada o cuando su trato con las mujeres es más bien vejatorio) Ej: “Raimundo es un verdadero cerdo, ¡lleva semanas sin ducharse!

- Ser un lince (Se dice cuando alguien es muy inteligente o espabilado, también se suele usar en sentido irónico) Ej: “Raimundo es un verdadero lince, lo entiende todo enseguida.

- Coger el toro por los cuernos (Afrontar una situación directamente y sin dudar, con decisión) Ej: “Raimundo no tuvo miedo, fue un hombre y cogió el toro por los cuernos.

- Tener una lengua de serpiente (Se dice cuando nos referimos a alguien que critica mucho a los demás) Ej: “Raimundo siempre está criticando, desde luego tiene lengua de serpiente.

- Portarse como un borrego (Se dice cuando vemos a alguien que a menudo suele seguir las opiniones o acciones de los demás sin tomar decisiones propias). Ej: “Raimundo, ¿Por qué siempre te portas como un borrego? ¿No tienes opinión propia?

- Tener vista de águila (Para alguien con una vista excelente). Ej: "¿Eres capaz de leer ese cartel tan lejano? ¡Vaya, tienes vista de águila!

- Ser un rata (Se usa para personas tacañas, que gastan poco dinero). Ej: “Raimundo, no seas rata y compra un décimo de lotería, anda.

- Estar como una cabra (Para alguien un tanto loco o excéntrico). Ej: “Raimundo no para de hacer locura, está como una cabra.

- Estar como pez en el agua (Se usa uando nos encontramos realmente cómodos en un determinado ambiente). Ej: “Realmente el mundo de los negocios es lo suyo, aquí Raimundo está como pez en el agua.”

- Estar como una ballena/foca (Se suele usar a modo ofensivo cuando vemos a una persona con sobrepeso). Ej: “¿No crees que Raimundo come demasiado? ¡Se está poniendo como una foca!.

- Tener ojos de besugo/pez (Se suele referir a personas con ojos saltones). Ej: “Que graciosa la cara de Raimundo, ¡tiene ojos de besugo!

- Hacer el ganso (Normalmente significa hacer el tonto, el bobo o enredar, pero en algunos lugares su significad, mucho menos extendido, es más positivo, refiriéndose al trabajo en equipo, ya que esta ave vuela en equipo ayudándose mutuamente). Ej: “Raimundo no para de hacer el ganso, nos está entorpeciendo el trabajo.

- Ser un gallina (Ser un cobarde, carecer de valor). Ej: “Raimundo, ¿no fuiste capaz de saltar del trampolín? ¡Vaya, eres un gallina!

- Estar como un toro (Estar realmente fuerte y/o en forma). Ej: “Ayer vi a Raimundo en el gimnasio, ¡está como un toro!

- Tener memoria de elefante (Tener muy buena memoria, ser capaz de recordar hasta el más mínimo detalle). Ej: “¿Realmente recuerdas aquello? Yo soy incapaz, ¡tienes memoria de elefante!

- Dar gato por liebre (En la antigüedad, una de las estafas más comunes era dar carne de gato por la de liebre. De ahí que este dicho se utilice cuando se intenta engañar en la calidad de una cosa por medio de otra inferior que se le asemeja). Ej: “Vaya, Raimundo compró la PS3 por ebay y le han dado gato por liebre.

- Salir rana (En general, se utiliza para alguien que te ha decepcionado con su actitud). Ej: “Raimundo no hizo un buen papel en el partido, nos ha salido rana.

- Llevarse como el perro y el gato (Tener muy mala relación con alguien). Ej: “Raimundo y Anacleto están todo el día discutiendo, se llevan como el perro y el gato.

Abrazos fieros para todos.

3 comentarios:

L u l ü dijo...

Que interesante!

Aca en Mexico, se utiliza mucho expresiones que ahora al tener mis 3 adoradas perritas, me molestan mucho. Ya quisieramos los seres humanos ser como los perros (buenos, nobles, leales) pero te comparto algunas que se utilizan aca:

Eres peor que un perro (eres un desgraciado)

Eres una perra (cascos ligeros)

Tengo hambre de perro (mucha hambre)

Tengo ojeras de perro (me veo cansado)

Me esta echando los perros (le gusto y me busca como posible pareja)

Espero tengas vida perros (que te vaya mal)

Me siento peor que perro abandonado( triste)

L u l ü dijo...

escribi mal una frase

Espero tengas vida de perros (es cuando le deseas a alguien le vaya mal)

Sanchete dijo...

¡Gracias por compartirlas Demi :D!